Close Search
 
MEDIA, JOBS & RESOURCES for the COMMON GOOD
News  |  InnovationSocial innovation

The project filling in the coronavirus language gap


29 April 2020 at 5:39 pm
Maggie Coggan
A new digital library features 28 languages commonly spoken in Australia’s refugee and asylum seeker communities 


Maggie Coggan | 29 April 2020 at 5:39 pm


0 Comments


 Print
The project filling in the coronavirus language gap
29 April 2020 at 5:39 pm

A new digital library features 28 languages commonly spoken in Australia’s refugee and asylum seeker communities 

There’s a lot of information out on how to keep safe from coronavirus, but if English isn’t your first language, it can be difficult to track down essential information. 

It’s an issue that Selena Choo is trying to fix. She has created Videos in Language: Coronavirus and Handwashing, a digital library of important coronavirus health information, videos, and tips, in 28 different Middle-Eastern, African and Asian languages. 

The languages, which include Dinka, Swahili, Arabic, Kurdish, Bengali and Tibetan, were selected because they are all commonly spoken in Australia’s refugee and asylum seeker communities.  

The library is sorted by language group, with links to videos and health information sites underneath in the specified language.  

Choo told Pro Bono News she created the resource page after realising there wasn’t one central coronavirus information point for people who speak English as a second language.

She said that although this information is available on various community, charity, media and government websites, putting it all in the one place made it much more accessible for people who spoke English as a second language. 

“People are more likely to change their behaviours if you make it easy for them,” she said.  

“If you have to spend three weeks researching to find information that tells you how to wash your hands properly, it probably just won’t happen.” 

She said she tried to create a webpage that was user-friendly, with clear and concise messaging, and has been working with community groups and translators to ensure the information is accurate and makes sense. 

While the site has only been up and running for a couple of weeks, she said it is already making a difference. 

“I’ve connected with a number of community groups that work with African language speakers, and they’ve found it really helpful,” she said. 

“My aim now is just to get the word out to community groups about the page because I want it to reach as many people as possible so they can be informed with the right information.” 


Maggie Coggan  |  Journalist  |  @MaggieCoggan

Maggie Coggan is a journalist at Pro Bono News covering the social sector.

PB Careers
Get your biweekly dose of news, opinion and analysis to keep you up to date with what’s happening and why it matters for you, sent every Tuesday and Thursday morning.

Got a story to share?

Got a news tip or article idea for Pro Bono News? Or perhaps you would like to write an article and join a growing community of sector leaders sharing their thoughts and analysis with Pro Bono News readers? Get in touch at news@probonoaustralia.com.au or download our contributor guidelines.

Advertisement

Virtual Congress - CPA Australia

Get more stories like this

FREE SOCIAL
SECTOR NEWS

Your email address will not be published. Required fields are marked *



YOU MAY ALSO LIKE

TikTok and organisational innovation during COVID-19

Doug Taylor

Wednesday, 17th June 2020 at 4:52 pm

Aussie kids challenged to solve global problems during lockdown

Maggie Coggan

Tuesday, 2nd June 2020 at 5:12 pm

Five reasons why co-design is the future of social impact

Contributor

Thursday, 9th April 2020 at 7:00 am

Have you been innovated?

David Crosbie

Thursday, 20th February 2020 at 8:27 am

pba inverse logo
Subscribe Twitter Facebook
×